经济学人:马云的成功不可复制(02)

首页

2018-10-16

Chinaisputtingitscorporatechampionsattheserviceofitsambitionstocompetegloballyinhigh-techindustries.中国正在利用领军企业为自己在全球高科技产业中竞争的雄心服务。 Alibabastaskistouseartificialintelligencetoimprovecities.阿里巴巴的任务是利用人工智能改善城市。

Throughstate-backedventure-capitalfunds,thegovernmentispouringmoneyintoindustriesthatwereoncethepreserveoftheprivatesector.通过国家支持的风投基金,政府正在向曾经专属于私营部门的行业投入资金。 Rumoursoccasionallysurfacethatitplanstotakestakesandboardseatsinbigtechfirms.时有传言说中国政府计划在大型科技公司中持股并获取董事会席位。 AllthishasfedgrowinginternationalsuspicionofChina,especiallyinAmerica.所有这些都让其他国家对中国疑心渐重,特别是美国。 MrMawasoneofthefirstoutoftheblockstocongratulatePresidentDonaldTrumponhiselectionvictory;马云是首批祝贺特朗普当选总统的人之一。

thisyearAmericapreventedAntspurchaseofMoneyGram,amoney-transferfirm,onnational-securitygrounds.今年,美国以国家安全为由阻止了蚂蚁金服收购汇款公司速汇金。 Therealitywasalwaysmorecomplicated,butMrMaembodiesanideaofChinaasmarket-drivenandopen.现实总是更为复杂,但马云代表的是市场驱动和开放的中国。 Thatideahasfaded.而这个形象已逐渐失色。 NoneofthisistosaythatenterpriseisfizzlinginChina.这并不是说企业经营在中国正趋于衰落。

IndeedoneofMrMaslegaciesisashifttoaculturethatvaluesstartupsmorethanever.事实上,马云的遗产之一就是带领人们转向一种比以往任何时候都更重视创业公司的文化。

Hischarismaandfolksyadvicehaveearnedhimcult-likestatusamongthecountrysentrepreneurs.他的魅力和接地气的建议让他在中国企业家中享有神一般的地位。

Venturecapitalistsarelavishingmoneyonhundredsofnewcomers,inindustriesfrombiotechtoelectricvehicles.从生物技术到电动汽车等行业,风险资本家正在向各个领域里的成百上千家新企业投入大量资金。

Smallprivatefirmswillcontinuetoflourish.小型私营企业还将继续蓬勃发展。

ButitishardertobeasdisruptivetodayasMrMawas20yearsago.但是比起20年前,今天更难产生像马云当年那样的颠覆性影响。

Thatispartlybecausehisowncreationissodominant.部分原因是他自己的创新成果如今占据了如此显赫的市场地位。